返回首页
Slowly 故事
Ahmetfurkan
Ahmetfurkan | 🇹🇷 Turkey

 Google Translate | 简体中文

对不起,此内容只适用于美式英文土耳其文印度尼西亚文。 For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Originally written in Turkish. Translated by Ahmet Furkan Biçer.

Hello,
I am a young Turkish poet. I’m writing for my second book now. Time was passing. Everything was evolving. I suggested writing a letter to the teacher going to Europe together with our sister school that made Erasmus Plus with us during high school years. Although he accepted, we did not write. Then I sent a letter to my friend I met on holiday in Turkey. After the letter, we have no bond of sincerity because we were really meeting and we were in the same country. He found it ridiculous. I chose to use the correspondence application. It was so beautiful. I had just started the application. My first letter said that I am afraid of being like Nilgün Marmara. Two minutes after the message came, I found that my friend, whom I found sincere and said “Sweet one …” no longer uses an application. Maybe she dead. I do not know. But we can know that: Imagine an application that has more hippocratic oath than a psychologist. You can write everything to everyone. Of course, within the framework of certain rules. You have to think very well because it is reliable, friendly, nostalgic, technological and time-you can write once.- My foreign language has improved a lot recently. Sometimes see in tv or newspaper, a country speeaking about a news and after questening this subject with it country people than. I think this is incredible.

Unfortunately, there are not many people who understand real literature in my country, but I can discuss Sheakespeare with a British, Volteire with French, Mauppassant…, Italian with Dante, Imgvar Ambjorensen with Scandinavian. Can learn local music from the Spanish. I can discuss sea aspirations with Russians and Tolstoy’s bicycle philosophy.

Warm, friendly, safe, innovative, literary, according to everyone = Slowly

Now I want to travel to Iran. I am trying to see the mystical beauties of the East and, of course, to make Iranian friends. A Turkish traveler going to Iran said: “If you go to the East with a guide, you cannot see the gleam in people’s eyes.”
Now I can see this. The translator is the person who wrote this text.
Thanks Slowly.

请协助我们翻译这篇故事并让它传到更多地区!

请将你的翻译本,连同本故事的连结、您的名字和网站 (如适用) 到 [email protected]。我们会在翻译本末端加上你的名字以作表扬。

  
 您的故事

SLOWLY

来一起交个笔友吧!

Slowly 已经协助 2,950,000 用户开展了超过 13,118,000 段友谊。